Diana Díaz Montón
Traducción creativa y localización de videojuegos
Diana es especialista en localización de videojuegos con más de diez años de experiencia. Es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Pontificia Comillas (1999, Madrid) en inglés, francés y alemán. También habla sueco con fluidez.
Comenzó su carrera con unas prácticas en EA Sports en Madrid. Tras trabajar como autónoma para importantes agencias y clientes de Europa y Norteamérica, en 2005 creó Wordlab, una empresa especializada en localización de videojuegos. Ha participado en la traducción, edición, control de calidad y gestión de proyectos de más de 200 títulos, de todos los géneros y para todas las plataformas.
Entre sus especializaciones se incluye también la traducción para moda, traducción técnica y localización de software.
Diana ha escrito una serie de artículos sobre los retos de la localización de videojuegos y su adaptación a distintos mercados. Dichos artículos se han publicado en prensa online y offline.
